Tag Archives: kamus bahasa Indonesia

ISTILAH GAUL BISA JADI ANEH

Istilah, kata-kata gaul atau bahasa gaul berikut ini ada yang merupakan hasil serapan dari bahasa asing, seperti Inggris, Arab, Jerman bahkan dari bahasa Indonesia sendiri, di mana kata atau istilah tersebut jadi terkesan aneh. Kenapa ? Karena artinya jadi kabur dan jauh sekali dari kata asal katanya bahkan nggak nyambung bahkan bisa bentrok dengan kata benda yang lain misalnya, tapi akhirnya karena sudah terlanjur sering dipakai dan makin banyak orang yang mengerti, maka jadi enak untuk digunakan. Beberapa diantaranya barangkali sudah jarang digunakan.

CASAN : Cas atau dicas yg artinya isi ulang power listrik. Asal kata dari bahasa Inggris yaitu charge dibaca carz, lama2 lidah orang Indonesia merubahnya menjadi cas dan akhirnya menjadi kata benda casan.
TEH BOTOL = Digunakan untuk menyebut minuman teh manis dalam kemasan botol, apapun mereknya.
SITU : Kata pengganti untuk kamu atau anda. Biasanya dipakai untuk menyapa orang yang belum saling mengenal atau juga sudah saling mengenal untuk menegur sapa. SITU artinya bisa juga sebuah danau kecil.
NgeBLENG : Dipakai untuk menerangkan kondisi pikiran atau otak seseorang yang tiba-tiba hilang ingatan, tapi bukan gila. Misalnya seorang pelajar yang ketika sedang ulangan umum jadi lupa semua, padahal malamnya sudah hafal. Asal kata BLANK, dari bahasa Inggris yang artinya hampa, kosong.
FER-FERAN : Asal kata dari bahasa Inggris yaitu FAIR, saling berterus terang, saling terbuka apa adanya. Misalnya “Gw sih fer-feran aja yah ama lu”
PRE : Libur dari kegiatan, misalnya kerja. Asal katanya dari bahasa Inggris yaitu FREE yang artinya bebas, bisa juga
gratis alias tidak bayar.
AKUA : Digunakan untuk menyebut minuman air putih mineral dalam kemasan, apapun mereknya.
SELFI : Memotret diri sendiri, biasanya dengan ponsel. Asal kata SELF dari bahasa Inggris yang artinya sendiri.
GOPE : Dipakai untuk menyebut nilai mata uang rupiah lima ratus. Entah karena nggak mau repot atau yang lainnya, biasanya anak-anak kecil menyebutnya gope.
KOREK : Khusus untuk para perokok, istilah gaul ini dipergunakan untuk menyebut lighter, yaitu alat pemantik api untuk membakar rokok, padahal arti kata korek tidak nyambung sama sekali dengan lighter itu. Karena dulunya biasa menggunakan korek api yang berbentuk batang-batang kecil seperti korek kuping.
RUSUH : Asal kata RUSH dari bahasa Inggris, yang artinya, sibuk, gaduh. Di Indonesia dipakai untuk menggambarkan keadaan yang kacau balau.
AMPAW : Hadiah berupa amplop berisi uang. Tapi lama-lama digunakan orang untuk meminta hadiah uang, meski tanpa amplop. Awalnya populer ketika ada IMLEK, tahun baru CINA.
INDOMI = Digunakan untuk menyebut mie instan dalam kemasan, apapun mereknya.
LOPE : Asal kata LOVE dari bahasa inggris. Bagi yang kurang terbiasa bahasa Inggris begitulah menyebutnya. Sebutan untuk gambar hati, heart.
SEMPROT : Digunakan untuk seseorang yg dimarahi oleh bosnya. “Pagi-pagi bos tiba-tiba marah-marah nggak karuan, gw jadi kena semprot juga”. Kata SEMPROT sendiri pada mulanya adalah mengeluarkan air melalui selang.
SOLASI : Pita plastik berperekat untuk merekatkan kabel. Arti solasi sendiri untuk melindungi sesuatu dari sentuhan luar.
SABETAN : Penghasilan yang didapat dari luar kerjaan yang biasa diterima. Boleh juga disebut kerjaan sampingan. Apa arti kata SABET pada awalnya ?
STIM : Cuci kendaraan dengan disemprot air bercampur uap, diSTIM. asal kata STEAM dari Bahasa Inggris yang artinya uap juga.
CELANA LEPIS : Untuk menerangkan tentang celana yang dibuat dari bahan serat jeans, apapun merknya. Asal kata LEVI’S.
OBAT NYAMUK : Menerangkan obat untuk membasmi atau membunuh nyamuk. Sebetulnya obat anti nyamuk, tapi entah karena untuk lebih ringkas, maka banyak orang menyebutnya dengan OBAT NYAMUK, kesannya jadi obat untuk nyamuk yg sedang sakit agar cepat sembuh.
KECIPRATAN : Mendapat uang atau rezeki dari orang yang mendapat rezeki juga. Asal katanya CIPRAT yang arti sebenarnya terkena genangan air yang terlempar ke tubuh.
JALAN TIKUS : Jalan alternatif untuk menghindari jalan utama sedang macet parah. Biasanya jalan pedalaman kampungrumah-rumah penduduk.
BAJINGAN : Digunakan untuk menyebut orang yang berperilaku kurang baik, menyimpang. Tapi bagaimana asal mulanya menggunakan kata bajing yang asal katanya adalah seekor hewan yang tidak buas ? Contoh : “Asal lu tau aja yeh, gue ini mantan BAJINGAN !”
LAMPU MERAH : Lampu pengatur lalu lintas, terdiri dari 3 warna, merah, kuning, hijau. Tapi orang jarang sekali, bahkan belum pernah dengar orang menyebut dengan istilah lampu hijau atau kuning. Misalnya : “Banyak pengamen di LAMPU MERAH perempatan”
MATRIAL : Asal kata material, artinya barang-barang untuk proses produksi, Namun kata matrial ini sudah terlanjur populer untuk sebutan penjuall bahan-bahan bangunan dan perlengkapannya, yaitu Toko Matrial.
GANG SENGGOL : Istilah ini untuk menyebutkan atau bahkan sudah terlanjur menjadi nama sebuah
jalan atau gang yang sangat sempit, yang hanya cukup untuk dilalui satu orang saja, maka ketika
berpapasan dengan orang lain dari arah yang berlawanan pasti akan terjadi senggolan.
BODONG : Kalau dipakai untuk surat2 sertifikat atau kendaraan bermotor, maka itu adalah palsu
atau tidak resmi. Misalnya motor bodong (nggak ada BPKBnya) atau surat2nya bodong yaitu palsu.
Arti bodong sebelumnya yaitu kondisi pusar di perut yang masih terlihat menonjol keluar.
MOLOR : dipakai sebagai kata kerja yang sama dengan tidur. Entah asal katanya dari bahasa
Indonesia atau bahasa daerah, sunda misalnya. Tapi kata ini jadi sering digunakan untuk keadaan
waktu yg tidak tepat atau terlambat.

Kata-kata gaul bagaimanapun situasi dan kondisinya pada kenyataannya terus berevolusi, terutama kalau yang
mempopulerkannya itu orang banyak dan digunakan terus menerus.

Advertisements

KATA-KATA GAUL YANG KUINGAT

Sebagian dari kata2, bahasa gaul/istilah gaul di bawah ini mungkin sudah lama nggak dipakai lagi.  Kata-kata gaul di sini artinya kata-kata yang dipakai dalam percakapan dengan teman, waktu lagi bermain, lagi kumpul2, bukan “gaul” dalam arti komunitas tertentu,  dan pastinya lagi bukan dalam event resmi.  Mohon maaf,  kalau ada kata-kata gaul yang diantaranya berkesan sedikit kasar,  tapi begitulah kenyataan di Indonesia.  Sebagian di antaranya hasil serapan dari bahasa betawi.  Sebagai share, bahwa antara tahun 60 s/d 80-an mungkin 90-an, pernah ada kata-kata seperti di bawah ini :

ASOY                               : Enak, asik
SA’IK                               : Plesetan dari asik
KAGOK                           : Repot karena perubahan situasi yang mendadak, grogi atau posisi nanggung
GOGAH                          : Ogah, nggak mau
TELAP                           : Kalah, dalam permainan layang-layang = putus
NYLEPET                      : Menggunakan katepel, slepetan
KECE                                   : Cantik (perempuan)
CA’EM                               : Cantik, cakep (perempuan)
CINTRONG                     : Cinta, naksir
CIDEK                                : Menemukan benda duluan, (misal : “gue udah cidekin duluan”)
MPET                                   : Sebel sama sesuatu
NYENTRIK                      : Antik, unik, (biasanya dandanan dan gaya)
SIKAT/NYIKAT           : Ambil dengan kasar, curi, bisa juga pukul atau menghajar
DIGAGAHI                      : Diperkosa
DINODAI                           : Diperkosa, disetubuhi dengan paksa
DIPERKAOS                    : Diperkosa
MOKIN                               : Minum-minum, identik dengan minuman keras
MABAL                              : Minum-minuman keras
CEPOL                                 : Pukul, hajar
SETUT                                : Pukul, atau mungkin sentil
GATAK                               : Jitak (kepala

dijitak)
SENGKAT                          : Jegal (sedang lari kakinya disengkat)
LAMOT                               : Jilat atau mungkin caplok
MACAN (ungkapan)   : Keren/gagah/: misal “WUIH..MACAN..!” (sekarang mungkin ” wow! kereen..)
KONTAL                             : Mental, terpental
CELOT                                 : Mental karena tertimpa benda yang sama bentuk (misal : kelereng)
BOPLAK                              : Benda yang bulat keras, pecah sebagian (misal : kelereng)
SOMPRET                        : Kata-kata makian
SMBLEP (baca eu)       : Seperti muka yang sedang/habis menangis, merah bengkak-bengkak
NEPSONG                        : Nafsu, demen sekali (identik dengan asmara, percintaan)
NIBLA                              : Lompat dari atas ke bawah (biasanya tinggi)
TIMPUK                          : Sambit, melempar benda ke orang lain
JA’ING                             : Plesetan dari anjing,  bisa juga untuk mengumpat
NYUBLEK                       : Jatuh dengan cepat/deras ke bawah (seperti pesawat rusak jatuh ke bawah)
GARA                                : Tidak, nggak
JIPER                               : Takut,pengecut, kalah bertanding
NGIBRIT                          : Kabur ketakutan
NGETUG                          : Jalan kaki
TAMPOL                          : Tampar, gampar
KATOT                             : Tonjok
SELOT                               : Seperti mencuri, nyolong
KEDOT                              : Kalah bertarung
CIPOK                               :  Cium (biasanya bibir)
CILOM                               : Hutang dalam permainan kelereng (ada yang menyebut “COLOM”)
DEBL                                  : Kondisi sepatu, bawahnya banyak tanah tebal menempel dan lengket
BeLOK (baca eu)            : Tanah lembab yang lengket (bukan becek), kalau diinjak tanah menempel
NGIDER                            : Keliling (misalnya ronda)
PROKEM                           : Istilah sekarang preman, jagoan
OKEM                                : Kependekan dan prokem
MANTOG                          : Minggat, pergi jauh
KEMEK                              : Makan
REBEK                                : Keadaan rusak, seperti suara radio yang potensionya rusak, krek krekkk
NYINGSOT                       : Bersiul
NOMPO/TOMPO         : Menembak/memukul dari jarak dekat (karena nggak mampu)
TENGSIN                           : Malu (di depan umum)
MOKAL                               : Malu
NGOCOL                             : Banyak omong
NYOSOT                             : Misalnya mulut atau tangan ada kotoran, digesek ke benda lain biar hilang
NYILEM                            : Menyelam
BOKIS                                  : Ngibul, bohong

Update 12/7/2011
OGUT             : Saya, aku
GO’UT            : = OGUT
TUKANG BELING    : Ini dipakai untuk menyebut seorang pemulung.
BROKAP           : Berapa
SIOKAP           : Siapa ?
MABAK            : Sekarang layar tancep. Stel film di lapangan terbuka.
KOMPAS           : Todong, malak, minta dengan paksa. Dikompasin = di palakin.
CELOKAN          : Celana
SOKIN            : Sini, di sokin= di sini
GOKIN            : Gini, Begokin = begini
TEGIL            : Terkena dengan tepat, telak.
PUTUS            : Kalah bertanding
KACAU            : Ungkapan keadaan yang hebat, atau sindiran  kebalikan.”Weis..kacau juga neh!”.
RIBUT            : Berkelahi, tawuran.
TENGGENG         : Mabuk minuman keras.
SPOKAT           : Sepatu
TERONG           : Ungkapan. Seperti “au ah!” atau “bodo ah!” jadi “a TERONG ah!”
KELIK            : Kelihatan tapi sangat jauh.

Update 26/7/2011

DOKOH            : Doyan, senang sekali
MENCONGAK        : Tes pelajaran, ulangan
HOSTES           : Wanita tuna susila, PSK
PONTEN           : Nilai hasil ujian, ulangan
NGOMBE           : Pinjam terus, nggak bermodal
NGENDON          : Diam saja di suatu tempat, rumah
LAMUR            : Mata yang rabun
KONGAT           : Ereksi
BOYO             : Lemah, lamban
TEKAB            : Salah satu satuan polisi
CABUT            : Pergi
BACUT            : = Cabut= Pergi
TEKE             : Kependekan dari Tekab
BECENG           : Senjata, pistol
AJOJING          : Joget, disko
PETOT            : Keadaan wajah yang aneh, mungkin lucu dll
BOKES            : Kondisi fisik kena gesekan lalu luka.
AKEW             : Sebutan seorang yang seperti orang Cina, kulit putih, mata sipit.
MOKAT            : Mati
BACOT            : Mulut, ngomong. Banyak bacot= banyak omong.
GABER            : Tali karet yang kendur, atau benda yang mau copot tertiup angin dan berbunyi.
GONDOK           : Semacam Ge-er, jengkel.

Mungkin di antara kata-kata di atas sudah ada yang masuk kamus Bahasa Indonesia dan jadi kata resmi,  sehingga menambah perbendaharaan kata Indonesia.
Bahasa/istilah gaul akan terus berevolusi sesuai perkembangan jaman.
 

Yang Lainnya :
ISTILAH GAUL YANG JADI ANEH
KONTROVERSI ISTILAH GAUl SUNDA DENGAN BAHASA INDONESIA
SEPAKBOLA JUGA PUNYA ISTILAH-2 TERSENDIRI DARI MASA KE MASA. INI DAFTARNYA!
Lain kata-kata gaul maka Lain pula Nasehat dan peribahasa. Berikut nasehat dan peribahasa yang menggunakan nama satwa